Home New

安妮的一千日 Anne of the Thousand Days(1969)

安妮的一千日 Anne of the Thousand Days(1969)

又名: 千日安妮 / 龙楼凤血

导演: 查尔斯·加洛特

编剧: 布里奇特·博兰 约翰·黑尔 马克斯韦尔·安德森

主演: 詹妮薇芙·布卓 理查德·伯顿

类型: 剧情 历史

制片国家/地区: 英国

上映日期: 1969-12-18

片长: 145 分钟 IMDb: tt0064030 豆瓣评分:7.5 下载地址:迅雷下载

简介:

    故事发生在1526年的英国,英格兰国王亨利八世(理查德·伯顿 Richard Burton 饰)厌倦了自己的妻子,爱上了美丽的姑娘安妮(詹妮薇芙·布卓 Geneviève Bujold 饰)。然而,安妮却拒绝了亨利八世的追求。为了能够接近安妮,亨利八世提拔安妮成为了侍从女官,而国王的秘书克隆威尔(约翰·科里考斯 John Colicos 饰)为了讨国王的欢心,更是积极主动的落实国王的离婚计划,最终,国王废除了王后,强行娶了安妮为妻。

演员:



影评:

  1. 这个一个惹人憎的反派角色亨利八世,让理查德伯顿在70年得到奥斯卡提名,但再次落空——《安妮的一千日》里的亨利八世。

    首先这是个女主戏,男主的定位就是个女主的陪衬,正确地履行导演的意图的方式就是不能喧宾夺主突出个人光彩。

    亨八是个渣男,然而他在签署处死安妮的命令时却有大段的犹豫徘徊的台词。如果伯顿真要把他演得对女主余情未了那完全是小菜一碟,光他那双眼睛就能演出让观众深信不疑的深情无限。

    签署命令时

    因为他是一个自带忧郁深情属性的,有一种满面愁容之美的男人,当初在《埃及艳后》第一次和泰勒演对手戏时,泰勒就被他的这种气质所俘获。所以说,要他演真情很轻松,让他演假意反而需要他动用演技。

    然而他实际上演得声情并茂地念着为安妮开脱的台词时却透着一股子做作的虚假,让人一看就知道亨八是在做戏。注意,不是伯顿在做戏,是伯顿的角色在做戏。

    这是因为亨八的定位是个虚伪残暴自私卑鄙又喜欢推卸责任归咎于人的渣男。如果伯顿想要讨观众喜欢,那完全可以自我发挥成对安妮一往情深却被奸臣蒙蔽而痛心疾首的样子,然而他没有,因为亨八的存在根本是让观众厌憎的,他不能违背剧本的设定。

    再说安妮被砍头的时候伦敦塔敲起了丧钟,声音传到远方的山坡上,亨八正带着一群侍臣贵族们穿着猎装原地驻马等待结果。

    在听到钟声敲响余音不绝的过程中,亨八骑在马上抬头远眺。

    这一幕他虽然没有什么表情,但眼神似乎有一丝怅然和若有所思的意味。这一刻我甚至怀疑他会对杀死安妮有一点悔意,或者想起昔日和她的美好恋情。如果伯顿真这样演,倒也可以给亨八挽回一丝观众的谅解。

    驻马远眺
    丧钟响起
    钟声结束

    然而他并没有,他微微抬起下巴,保持了一位君主的上位者姿态,威严而傲慢。

    下一刻他露出了释然且淡然的表情,态度陡然一变,转头命令臣子们跟他去他最新一任情妇简西摩家里玩。接着一马当先,一路头也不回地驰骋而去,除掉他厌倦了的旧爱,现在他又开始追逐下一个猎物了。

    相信所有观众看到这里,都会对他这个毫无悔意的冷酷渣男彻底厌憎了吧?

    嗯,正因为达到了这个效果,伯顿就圆满地完成了他所应该做到的表演目的。如果真的是奔着拿奖去演的,他完全不需要用这种方式来自断观众缘。

  2. 浪漫的签子上统计了一千天日记记录, 其中属于真爱的只有一天。如此有生命力、勇敢的人,为何受此悲剧?

    HenryVIII的政治婚姻因无子而成为痛苦,先天不足的感情很容易被别的女人击溃。他对Ann强烈的占有欲摆布着他,毁了渴望简单爱的发妻,在事业中一错再错。

    Ann单纯的爱被家人出卖,对家庭灰心后libido升华向对权力的迷恋,不择手段、不屑被人骂whore,直至达到巅峰。这时他和她的libido终于有一天overlap在love上,一天之后love擦肩而过,过后同样被别的女人击溃。

    欲望的战争演变为性别的战争。Henry因Ann不能生儿子而除掉她(当时的婚姻没有退出机制)。Ann受自己父亲背叛,在狱中直面丈夫掌掴说:“Go -- keep your pride of manhood."

    这场悲剧中,每个人都十分努力,却最终每个人都失败--这一切为了什么??

    错在哪些地方:王权强夺爱情,重男轻女,受欲望摆布(贪),生男的执念(痴),违反宗法不择手段(嗔);这个贪痴嗔的奴隶徒劳地寻求pride of manhood,希冀妻子对自己忠诚,可怜而丑陋。世人看到即使贵如天子如薄,也得不到自己爱人和世人的尊重。

    我们每人每天都受贪痴嗔的威胁恫吓。与它们斗争,是得到做人的尊严的唯一方式。尊严是人类留给宇宙和自己的最后的唯一的财富。
  3. A Tudor costume saga diligently sensationalizes the folie-à-deux of King Henry VIII (Burton) and Anne Boleyn (Bujold), the queen he falls in and (a thousand days later) out of love with, one vacuously succumbs to his hardened promiscuity and the fixation of begetting a male heir, whereas the another tragically falls victim of her own delusional abuse of power.

    Hardly as operatic and opaque asAnthony Harvey’s THE LION IN WINTER, the movie doesn’t mince words in depicting the outrageous predisposition of Henry VIII, a horny, spoilt, reckless, cold-blooded pig might be quite an apt description if one can pay no heed of lèse-majesté and Mr. Burton’s rendition is competent more than somewhat, drumming up his sonorous rhetoric with blistering confidence (he acquired his penultimate Oscar nomination), but overtly and uncompromisingly, he is shy of any trace of compassion in portraying a famous monarch, which may deter even the most devout monarchist to concoct rational excuses to his inexcusable wantonness and callousness, a stratagem doesn’t seem to be out of sync with the makeup of the movie’s targeted audience.

    On the other hand, we have the Canadian Francophile actress Geneviève Bujold in her first English-speaking film, a career-making opportunity which earned her an Oscar nomination, her Anne Boleyn is a much complicated character than Henry VIII, her metamorphosis from a headstrong ingénue to a queenship-coveting hard-liner strikes home through the agglomeration of her implacable gaze and intractable ferocity (she only relents when she becomes love-struck, a tangible human touch never materializes in Henry’s front), to a point we feel impelled to rally our antipathy to let her be answerable for the ongoing persecutions (both religiously and maritally), and in fact, there is only one man who has the power to allow all those things to happen, that is how good Ms. Bujold’s performance is, not to mention her Tower of London monologue, her resounding delivery is quite an unparalleled showstopper in almost every aspect.

    The Greek goddess Irene Papas (although miscast for her ethnic looks), brings about ample poignancy as Queen Catherine of Aragon, and British thespian Anthony Quayle circumspectly treads the board as Cardinal Thomas Wolsey, a piteous prey of a king’s whims but also eloquently registers that vice is never devoid within his consecrated remit, another Oscar-calibre feat shouldn’t go unnoticed. But the same merit cannot be related to John Colicos’ Thomas Cromwell, a peripheral but important character marred by Colicos’ repugnant haughtiness.

    Directed byCharles Jarrott with due mettle and moxie, ANNE OF THE THOUSAND DAYS might be a worthy period drama gallantly grappling with unsavory subjects such asadultery, incest and illegitimacy, but in this day and age, its uncritical overtone jars bytesting one’s moral line in the sand, even Anne’sprophetic revenge of a gyneco-sovereign doesn’t really pay off in the end of the day.

    referential point: Anthony Harvey’s THE LION IN WINTER (1968, 6.2/10)

  4. 《国家询问报》1970年1月4日 《在电影片场因他对少女演员的兴趣而争吵后,为了安抚嫉妒的丽兹,伯顿买下了那颗100万美元的钻石》

    引文: 即使是价值100万美元的钻石“和解礼物”也不足以弥合理查德·伯顿和伊丽莎白·泰勒之间的裂痕。观察人士说,伯顿送给丽兹的69克拉的奢侈礼物是为了缓和他对莱斯利·帕特森的兴趣引起的紧张关系。莱斯利是一位17岁的迷人的英国女演员,在伯顿的最新电影中与她演对手戏。

    正文: 在伯顿在伦敦附近拍摄《安妮的一千日》的片场,他们的麻烦突然爆发成公开的争执。一位读者众多的法国新闻记者曾遇到一位知情人,这家法国杂志援引他的话说,泰勒小姐发现丈夫在与这位崭露头角的女演员打交道时太“乐于助人”了。

    出生于加拿大的女演员詹妮维芙·布卓也是这部电影的主角,她告诉记者,丽兹一直密切关注着伯顿。

    “泰勒小姐每天都在那儿,”她说,“这是我第一部真正意义上的大片,有泰勒小姐全程观看,我感到加倍紧张。我听别人说她非常嫉妒。”然而,事实证明,丽兹的嫉妒是指向别处的。一天吃午饭的时候,它突然爆发了。

    在场的摄影师彼得·特伦特说:“这对夫妇(丽兹和伯顿)独自坐在食堂角落的一张桌子旁。我们可以看出他们俩都非常生气,气氛很紧张,没人敢靠近他们。

    当他们起身离开时,泰勒小姐的脸气得通红,伯顿也气得皱起了眉头。那天晚上,他们分别乘汽车离开,返回30英里外的酒店。很明显,他们的关系不太好。”

    第二天,丽兹对伯顿的行为表现出了非常严重的担忧,她告诉导演她想要一份临时演员的工作。她的脸被面具遮住了,丽兹和其他临时演员一起以24美元的价格出现在电影中。

    电影公司的一位负责人说:“她能这样做当然是非常慷慨的,因为她通常每部电影收费100万美元,这对宣传这部电影会有很大的帮助,我从来没见过她这么慷慨。”显然,她的“慷慨”使她能够更密切地监视她的丈夫。 深色头发的帕特森小姐是伦敦一位酒保的女儿,她毫不掩饰自己被伯顿迷住了。“我当然喜欢和伯顿先生在同一部电影里演,”她说,“见到他是我一生中最激动的事。他很善良,也很关心我,当他注意到我在我的第一部电影的表演中有多紧张时,他帮助了我。”

    但莱斯利对她和44岁的伯顿之间的浪漫之花的想法嗤之以鼻。

    “这太荒谬了,”她说,“毕竟他已经结婚了,他有这么漂亮的妻子,我做梦也不会想到这种事。我怎么能和她竞争呢?如果他是单身,当然,这可能是另一回事,即使他的年龄足以成为我的父亲。我认为这一切都很有趣——但也很讨人喜欢。”

    然而,这位著名演员的密友们并没有轻易忽视伯顿对莱斯利的兴趣。他们回忆说,他在几乎相同的情况下爱上了丽兹,当时他和丽兹一起主演了《埃及艳后》,当时他和另一个女人有幸福美满的婚姻。

    据了解,伯顿已经邀请莱斯利在他的下一部电影中出演一个角色,这部电影将在美国拍摄。意大利发行量巨大的杂志《Gente》不仅报道了伯顿的邀请,还报道了即将上映的电影中一个看似讽刺的情节转折。

    “伯顿的下一部电影将由伊丽莎白·泰勒和莱斯利主演,”该杂志指出,“丽兹将扮演一个嫉妒的妻子,最终杀死了她生命中年轻的竞争对手。”

    《Gente》引用了愤怒的丽兹的话:“我为什么要嫉妒?如果我嫉妒世界上所有漂亮的年轻女孩,我就再也不会出门了。” 但丽兹肯定不会轻易失去她的男人,正如她早些时候对该杂志所说:“如果我的丈夫对我不忠,我要打烂他的脸。”

    与此同时,泰勒小姐也在拼命地恢复她年轻时的身材。

    “泰勒小姐瘦了24磅,在电影在伦敦拍摄的三个月里。”法国《星期日报》报道,“她决心抵制身材修长的莱西的魅力,并认为自己可能超重了。”

    正是在这种氛围下,伯顿从著名的纽约珠宝商卡地亚那里买下了这颗巨大的梨形钻石,并将其作为礼物送给了丽兹。

    11月16日,在摩纳哥王妃格蕾丝的40岁生日派对上,她骄傲地戴着这颗璀璨的钻石,但熟人说,丽兹仍对伯顿在《安妮的一千日》中与莱斯利共舞的一幕记忆犹新。

    如果说这一幕本身使丽兹感到不安,那么后来可爱的莱斯利所说的话一定使泰勒小姐更加不安。

    “(和伯顿跳舞)的感觉太奇妙了,”眼睛晶莹的帕特森小姐说,“他是那么迷人,那么善解人意,我能完全放松下来。我只希望这一幕在银幕上的效果能和我当时的感觉一样好。他是一个非常优秀的演员,也是一个了不起的人。”