Home New

办公室笑云 第一季 The Office Season 1(2001)

简介:

    本影集由勇夺金球奖和英国电影电视艺术学院的瑞奇吉瓦斯和史蒂芬莫彻特执导。

演员:



影评:

  1.   职场版等待戈多
      如果萨缪尔•贝克特依然健在,他可能会将《等待戈多》的背景地从荒野转移到办公室:办公桌上的电脑屏幕发出死气沉沉的光,左边是台复印机,右边是台传真机,身后阴影处的饮水机不时有气无力地冒几个水泡……邻座的同事偏偏要在你打电话时用碎纸机处理废卡片,永远有人在背后八卦你的私生活,当然他们也不会忘记在老板面前说你坏话,而每天工作的内容,永远一成不变,毫无意义。
      我在说英国BBC出品的剧集《办公室》,有人评价说:“它真的不适合人类。”几个阴郁悲观的小职员,似乎只能用工作来维持自己与社会的联系,而他们每天的工作只是在一家惨淡经营的造纸公司里做一些琐碎无聊的事情(“我的工作是统计数据,哪家公司需要多少纸张,他们是否能够负担其这些费用……我不知道我离开这儿以后,还能拿这些数据来做什么用”)。但不可否认,出于人类与生俱来的阴暗心理,观众们对看他们在办公室里勾心斗角、因职业危机而忧心忡忡的兴趣,远远大于看他们拿奖金和红包。
      在这个不见天日的剧集中,人们穿着黯淡的蓝色和灰色衣服,看起来快要淹死在白荧荧的日光灯下。摄影机像劣质新闻纪录片一样跟随着各个人物,间或穿插对他们的采访——不要指望他们会在镜头前说真心话,永远不要指望他们说真心话。这部喜剧堪称“悲观情绪总动员”,别指望找到什么笑点,但看到那些无处不在的尴尬处境和硬作欢喜的荒谬蹦跶,你还是忍不住发出一阵阵又干又冷的苦笑。
      办公室的中心人物是公司在温翰霍格的地区经理、办公室的头儿大卫•布兰特,一个正在中年危机的泥潭里翻滚的胖子。他总想让人认为他年轻、活泼、幽默、职业、受尊敬、多才多艺……标准的布兰特式发言:“人们说我是最好的老板,他们说:‘哦,我们从没在这样的地方工作过,你太有趣了,你把我们都调动起来了。’”可惜这些素质正是他通通不具备的。此人唯一的过人之处在于毁掉他人的谈话——一个颇为强悍的冷场王,总能用过分的黄色笑话把下属惊得目瞪口呆。第一集里有两分半钟简直让人无法忍受:布兰特把公司前台的姑娘多恩叫到办公室,一本正经地说:
      “多恩,我要解雇你!”
      多恩(不可置信地反问):“为什么?!”
      布兰特:“偷窃。”
      多恩:“我偷了什么?!”
      布兰特:“贴纸。”
      ……
      当镜头再次对准多恩时,我们发现可怜的姑娘已经在抽泣了。布兰特此时忽然站起来,双手做了一个“你被耍了”的姿态,一脸阳光灿烂地说:“这是一个玩笑!”而一旁的多恩还在擦眼泪。
      有人说:“大卫•布兰特有点像BBC,用一口标准英腔炫耀自己了解所有流行文化的花边新闻,自以为是其他人眼中的太阳。”他还经常装模作样地在谈话中加入拉丁语,以显得自己有贵族气质,结果全是误用和滥用。他把莎士比亚的诗歌和摇滚乐挂在嘴边,有时爱写一些蹩脚的诗歌……可是在最后一集里,大卫也只能苦苦哀求上司不要炒掉自己:“别这样……起码你可以说还没定下来嘛。”事实就是:大卫•布兰特,一个毫无威信和幽默感的中年可怜虫。他不断否认这一点,并寻求他人认同,但事情从未好转。
      复印机不知疲倦地吐出文件,人们对着电脑发呆。“生活,知道吧,只要不断持续、持续、持续,知道吧,它就能成为永恒。”而永恒的生活是:什么也没发生,任何人都没来,也没人会走——当代职场版《等待戈多》。
      
      
      哦 vs. 上帝
      “人们说我是最好的老板,他们说:‘上帝,我们从没在这样的地方工作过,你太有趣了,你把我们都调动起来了。’”看起来似曾相识?好吧,这是美国NBC版《办公室》第一集里的台词,老板的名字从大卫•布兰特换成了迈克尔•斯科特,原句中的“哦”,换成了“上帝”。
      当BBC在剧中人物叹气叹到断气之前结束了这部剧集、并成功避免其软成一摊稀泥时,美国人在宾夕法尼亚东北角的一个无聊小镇斯克兰顿,重建了这家纸业公司分部。英版《办公室》仅有两季和一部圣诞特别篇,美国人则已经像赶死骡子一样把这剧拍了三年。
      简直太丢人啦!如果你把第一集接着看下去,会发现两部剧连剧本都是一样(病态的日常生活,半死不活的职员,虚度人生……)。只是美版里的老板斯科特除了有一口好牙(布兰特长了两颗非常讨厌的虎牙)之外,其他地方完全无法与布兰特相比,饰演者斯蒂夫•卡瑞尔看起来像一个糊涂侦探版的金•凯瑞,动作和面部表情夸张到令人感到惊悚。
      的确,NBC版《办公室》的前几集太忠实于原作了,他们在斯克兰顿复制了温翰霍格的一切场景,看起来毫无新意。但在2005年冬季,美版开始散发出自己的热量,使用美国喜剧常用的夸张表情和动作、用一个接一个的俏皮话和笑话将每集的故事推向高潮,并迅速跃升为美国最受欢迎的剧集之一(“你会觉得这是美国最好的电视剧——如果你没看过英版原剧的话。”)。
      美版《办公室》将重心放在美国的人交流障碍和种族问题上,“种族主义很糟糕,如果我们相信不同种族能共处于一个社会,我们就能远离种族主义……理论上说。”在一次“反种族主义培训”中,斯科特对一个拉丁裔的雇员说:“你喜欢墨西哥的什么呢?呃……除了特别暴力的那些。”
       此外,美版还大大加强了戏剧冲突的激烈程度,比如说德怀特和吉姆这对冤家,比英版中的加里斯和蒂姆激烈得多。当英版里无精打采的蒂姆无聊地将马屁精加里斯的订书机一次次地冻入布丁里时,美版里的吉姆已经开始把德怀特封进纸箱和锁进会议室了。倘若说蒂姆捉弄人大多是因为他太无聊了(30岁的他还做着这份毫无前途的工作,跟爸妈住在一起,“我从不轻易谈人生,因为我根本没有人生”),美版里的两人则可看做是个人恩怨了(“生活的最大意义就是耍你的旁边的恶心同事,然后笑话他”)。
      为了让剧集更有亲和力,美版《办公室》深入了每个职员的内心,它会明确地告诉你,迈克尔•斯科特喜欢在某家快餐店吃小龙虾,但我们对大卫•布兰特的私生活一无所知。事实上,我们对英版《办公室》里所有职员的私生活都不大了解,他们中的一些甚至没有名字,英国人的剧集是一首绝望大合唱,但美版就商业很多:斯克兰顿的办公室更明亮更嘈杂,更多张贴画,更多职员,他们也显得不那么无所事事。吉姆和帕姆(“如果你觉得她漂亮,那你应该看看几年前她的样子。”)那对情侣,比英版里的蒂姆和多恩更漂亮、更自信。
      
      
      哥斯达黎加漂走了
      NBC的老板谈到两个版本《办公室》的差别时说:“美国人总是相信生活中有一些可以期待的东西。但英国人不,他们更喜欢从绝望中找乐子。”但实际上,美国斯克兰顿分部的情况却几乎是绝望的:剧集开始时,这个分支就已经濒临倒闭,小职员托比对着镜头说:“有一分钟,我看到我在卖房子,然后我搬到哥斯达黎加学冲浪,希望我六十五的时候,哥斯达黎加还在那儿。”
      窘境。一边是平庸绝望、缺乏个性的工作,一边是不敢涉足的梦想。所有浪漫和希望都在办公室里被压得扁扁的,然后塞进碎纸机。扑克脸的吉姆/蒂姆只有看到前台姑娘多恩/帕姆时,眼光才会柔和起来,这对暧昧男女每天心照不宣地眉来眼去,但其实多恩/帕姆早就有了未婚夫。
      刚毕业的新人赖恩•霍华德:“斯坦利喜欢玩纵横字谜,安吉拉有一只猫,我不想有任何东西和习惯,你知道吧,我不想被固定为哪种类型的人。”但很快他被德怀特叫成“纵火狂”。因为他不小心引发了一场厨房火灾。每个人都被钉在自己的位置上,然后不断机械重复。吉姆的幻想充其量表现在给邻座的德怀特发一张传真,署名:未来的德怀特;而德怀特最有想象力的话不外乎是:“我们就像那些经典的著名组合,他像莫扎特,我像莫扎特的朋友,不,我像《龙虎小霸王》里的神枪手,迈克尔像莫扎特,你想伤害莫扎特的话你就会吃来自神枪手的一颗子弹!”
      “对于很多人来说,办公室是他们唯一的家。”斯科特举起他那个印着“世界最佳老板”的杯子说:“我是世界上最好的父亲。”如果这是真的,那么这部剧就是一盘家庭录像带。但无论他是否承认,事实是,他的办公室根本就不是一个家庭,我们只是看着哥斯达黎加之梦怎样在镜头前逐渐慢慢滑走……
       接下来会怎么样?不知道,美版的剧集离结束还遥遥无期,“当英国人藏在沙发后面时,美国人已经躺在沙发上睡着了,所以它看上去庞大无比。”英版的支持者说:“既然已经完美,又何必另外重复?”美版的支持者反驳道:“我们是美国人,怎么懂英国人的文化,他们讲另一种语言。”(好像任何文化上的细微差异都会让美国观众对剧情感到困惑。)但无论如何,这部剧集的德国版、法国版、甚至智利版,都已经准备开拍了。
      有一件T恤上写:“这件T恤的英国版有意思多了。”在《办公室》问题上,这件T恤是对的
  2. 首先俺要说,IMDB上9.4的高分绝对不是虚的。。。

    的确,这个办公室里的主要男男女女当中,Tim这个小伙子数得上是最正常的一个了。虽然他也会恶作剧的把G的各种办公用品冻在jelly里,跟Dawn一起以嘲弄G为乐,把已经做了老板的G反锁在那个单间的办公室,却无奈于新的receptionist不能像Dawn一样默契配合之。。。
      
    但在David被裁之后,他主动把接替David的机会让给了自己一直捉弄的G,他知道lieutenant G更有当个芝麻官儿的欲望~~在David再回到公司,尴尬得在Neil面前欲展示自己popular程度,邀前同事们去喝酒却无人理睬的时候,他终于站出来说David我陪你去喝一杯~~这是一个很义气的哥们儿~~
      
    Tim一直对Dawn有感觉,两人暧昧着,打情骂俏着。。。其实不能说Dawn对他一点儿意思也没有,否则不会在Rachel出现之后那么失落。Tim和Rachel分开了,因为心里其实还装着Dawn~~采访到一半勇敢的站起来扯下mic把dawn拉到会议室表白,出来不忘通报一句,she said no again...回访他的时候又很实在地说,Dawn已经有lee那样一个bf了嘛~~就连我奶奶都说她也会选lee~~但最后圣诞节的一盒画笔,附上珍藏着的Dawn对他的无心素描,上书Never give up这几个字所表达出的真挚情谊终于把这姑娘从壮汉身边夺了过来。故事到此为止,就像他自己说的,从来没想过什么happy ending, 生活不是一个ending,而是一个个鲜活的moments串起来的~~
      
    其实这小伙子一路说过很多很有道理的话,挺共鸣,挺值得回味的。
    “Team Leader don't mean anything, mate.It's a title someone's given you to get you to do something they don't want to do, for free - it's like making the div kid at school milk monitor.”
      
    “If you look at life like rolling a dice, then my situation now, as it stands - yeah, it may only be a 3. If I jack that in now, go for something bigger and better, yeah, I could easily roll a six - no problem, I could roll a 6... I could also roll a 1. OK? So, I think sometimes... Just leave the dice alone. ”
      
    “The people you work with are people you were just thrown together with. I mean, you don't know them, it wasn't your choice. And yet you spend more time with them than you do your friends or your family. But probably all you have in common is the fact that you walk around on the same bit of carpet for eight hours a day. And so, obviously, when someone comes in who you have a connection with - yeah, and Dawn was a ray of sunshine in my life - it can mean a lot. But if I'm really being honest, I never really thought it would have a happy ending. I don't know what a happy ending is. Life isn't about endings, is it? It's a series of moments. And um, if you turn the camera off, it's not an ending is it? I'm still here. My life is not over. Come back here in ten years. See how I'm doing then. 'Cause I could be married with children, you don't know. Life just goes on.”


    --------------------------------------------------------


    Dawn这姑娘是studio 60里的和Tom一对儿的小编剧lucy,本世纪初的她和studio 60里的她相比,简直就像是一个被吹了气的balloon阿~~瘦身效果绝对可以的。。。
  3. 这个剧和美国的那个模仿的都看了一些,美国人和英国人真不是一个物种啊,真没辙,嘿嘿

    英国的这个版本里面能够看出英国人的怪诞、天生尴尬、别别扭扭、不知所措的性格。Ricky Gervais演的是个小人物,却也有点小权力,想用用,可胆子有限。不失时机地试探试探,还总是碰一鼻子灰。为了克服自己的尴尬,没事还玩点小幽默,可不是玩错了场合就是玩过了头,给人的印象反而成了不知羞耻。他也知道自己好像在社会交往中比较蹩脚,所以就不懈地给自己打气,当然结果总是令他自己失望,却给了我这个观众满足感。有人认为他塑造的是个不知天高地厚的人,但是我觉得他和我周围的很多英国人差不多,他们其实是很害羞的,不知天高地厚其实是为了遮掩自己的不知所措,所作的一切努力就是为了让自己活得不那么别扭,可是越努力别扭。这片子看完感觉如同吃了一盘儿怪味儿豆,咂摸咂摸,还挺有滋味。

    美国那个,听说开始是学英国,可是美国观众反映不够热情,不得不走美国风格,越往后自嘲的因素越来越少,说是有点搞,还忍不住地一本正经。里面的人物从不知道怎么拿自己当回事变成了真的拿自己当回事。后面居然还出现了一场婚礼,完成了从豆腐渣向奶油蛋糕的转型。呃,连美国的鸡皮疙瘩都是光彩照人的。

    嘿嘿
  4. 围城是婚姻的隐喻,但是用来比喻办公室,也差不多。有的公司,员工可能早就不想干了,很想辞职;而同时,有很多人挤破脑门都进不去呢!不过婚姻面对的是同一个人,被同一个人烦得歇斯底里想要逃离,而在办公室呢,面对的是各色恶心人物和层出不穷的烦心事;工作不顺可以随便辞职,拍拍屁股走人,此处不留爷自有留爷处,而想要离婚就麻烦多了。

    办公室主要就讲述了一些发生在办公室的鸡毛蒜皮。形式上是伪记录片,而且人物都明确地知道摄影机的摆放位置,于是人物往往对着镜头尴尬地笑,眨眼,甚至尬聊,这在当年绝对是很先锋的作品了。

    Tim是一个很普通的办公室职员,暗恋名花有主的前台妹子。他头脑聪明,工作认真,业绩良好,但是在一个一眼就能看到尽头的岗位上做一辈子完全不是他的理想,他渴望换一个环境,Tim不想一辈子平庸,他有自己的学术理想,他甚至想回到校园继续学习自己感兴趣的心理学,渴望能成为一个心理学家。个人的努力虽然重要,但是也要考虑一下命运的安排,就在他已经打算离开的了时候,就在他放弃六便士而追逐月亮的时候,他升职了,他加薪了。学术是虚无缥缈的东西,又不是面包,本来他就是很实际的人,所以就安心工作了。

    David是公司的经理,他是一个时时刻刻都动来动去的很不严肃的人,但又时时刻刻都一副装腔作势的样子;爱讲俏皮话,但是又开不起玩笑;对职工搞办公室恋情颇有微词,但是自己却很可笑地甚至是厚颜无耻地招了一个美女女秘书;很文艺,喜欢和下属探讨陀思妥耶夫斯基,但总是露怯。他还是个杠精,部门培训的时候见缝插针地和培训师抬杠,你说西,他说东,你说三尺剑,他说六钧弓,你说要团队合作,他强调应该做好自己,培训师让大家看视频学习,他要开演唱会。他像个小孩,又是个混蛋。

    Gareth其实是个很悲剧的市井小人物,对上级极尽阿谀奉承之能事,机关算计,他凯觎女同事的一些举止和《围城》里的李梅亭简直能对号入座,但同时他又勤勤恳恳,尽职尽责。他时刻强调自己当过兵,很爷们儿,但内心其实没有那么man;时刻强调自己的职业高人一等,其实大家都差不多,大哥莫说二哥,麻子一样多。

    内容上,办公室呈现了一群正在上班的人的状态。他们正在做着一份自己已经烦透了的无聊工作,但迫于生计又不得不坚持。一个现代人,幸福感一般来源于两个方面:工作和感情。在工作中获得满足感,乐在其中,这才是也应该是工作的意义所在,否则,上班的人和奴隶有什么区别?而事实上,大多数人都没法从工作中获得满足感,所谓的工作让人幸福,那都是屁话。一个成年人,如果没法从工作中获得满足感,同时感情生活又满目疮痍,那可真完蛋艹了。 Tim就是这样,我也是这样。