又名: 翻转女孩 / The Rolling Girls
导演: 出合小都美 博史池畠 浅见松雄 青柳宏宜 川畑乔 曾我准 金森阳子 平向智子 若野哲也 平川哲生 清水久敏
编剧: 武藤康之
主演: 小泽亚李 日高里菜 种田梨沙 花守由美里 藤村步 大浦冬华 古木望 大原沙耶香 关智一 增田由纪 东地宏树 古城门志帆 永冢拓马 内藤有海 山下大辉 木村珠莉 高桥伸也 手冢宏通 金井美香 真堂圭 水谷优子 长谷川芳明 滨添伸也 佐藤奏美 五十岚裕美 细谷佳正 大塚明夫 辻亲八 齐藤贵美子 宫泽正 佐佐健太 村上裕哉 山本祥太 中原麻衣 早见沙织 小西克幸 久川绫 白熊宽嗣 齐藤次郎 伊藤静 胜生真沙子 大川透 上田丽奈 田中敦子 横山智佐 西村知道
类型: 动画
制片国家/地区: 日本
上映日期: 2015-01-11(日本)
集数: 12 单集片长: 24分钟 IMDb: tt4219166 豆瓣评分:8.3 下载地址:迅雷下载
(一)摇滚少女
剧名The Rolling Girls的翻译不是很准确,译作“摇滚少女”可能会更加妥当。“旋转少女”有些不知所云,这部动画相对冷门,不知道是不是和这个译名有关系。至少对我来说剧名的吸引力并不在“旋转”这两个字上。嗯。
摇滚(Rock & Roll)这个短语的两个词,在很多情况中都可以单独成为摇滚的同义词,或者用来更抽象地指代流行的新潮的文化,及其对人们的感染和鼓动。Rock的例子有比如滚石唱片(Rock Records),摇滚乐(Rock music,或者Rock and Roll music),皇后乐队的We Will Rock You;Rolling的例子则有滚石乐队(The Rolling Stones),滚石杂志(Rolling Stone),以及这部动画片,The Rolling Girls。再比如阿黛尔的Rolling in the Deep这首歌就难有合适的中文曲名,译作“坠入深处”显然不算特别理想。
“旋转”对应的词里,rotate比较常见。AKB48前几年有一首大岛优子作为中心的Heavy Rotation,SNH48翻唱版本的曲名是“无尽旋转”,就很贴切。这个短语在英文里的原意是,像在黑胶唱片旋转不停的音乐中一样沉浸的享受。
说到摇滚少女,这里推荐一部电影,“摇摆少女”(Swing Girls)。片名里的“摇摆”指的就是摇摆乐(Swing music)。
(二)暴走族
名古屋篇里面的两伙暴走族针锋相对。一伙人骑摩托,一伙人骑scooter(虽然也翻译成摩托)。这个故事的原型是英国六十年代Mods与Rockers(不知道中文的准确翻译是什么)两伙人骑车横行无忌又势不两立的亚文化。
这里推荐一部电影,“四重人格”,讲的就是这个故事。
其实主角们也分别对应Mods和Rockers的形象。
Mods一伙人穿绿色大衣,骑scooter。对应的角色是御园千绫。
Rockers一伙人骑摩托。对应的是主角和其他伙伴。
我最初了解这个冷知识是因为看过“轻音少女”剧场版的片尾曲动画,里面几个角色的造型和分镜都在致敬“四重人格”这部电影。网上有文章详细解读。
(三)左手吉他
所泽国的总统府的建筑风格很有意思。一个巨大的茶壶矗立在田野中间,富有一股压倒性的怪异又浪漫的魅力。
这里推荐一部动画,FLCL(中文译名是“特别的她”,很多人不太满意这个译名却也提不出更合适的)。我觉得这个大茶壶建筑其实是在向FLCL动画致敬的。我看过的最早在动画里出现类似风格的建筑物,就是FLCL里面的工场,一个巨大的熨斗矗立在城市中间。
“旋转少女”片头曲动画里面,四个人组成了一支摇滚乐队。其中小坂结季奈是用左手演奏吉他的。
这个元素令人倍感亲切。我们熟悉的动画里,有不少摇滚乐团左撇子乐手的形象。最著名的应该是“轻音少女”里面的秋山澪,左手弹贝斯。
恰好FLCL的女主角也是用左手弹贝斯的。
不少日本动画里,摇滚乐、英国元素和左撇子形象经常在一起出现。这一部就三者兼具。“轻音少女”也同样如此。FLCL里有左手和吉他贝斯。类似地,“偶像大师灰姑娘女孩”里面有一个热爱摇滚的角色多田李衣菜,她在动画里言必称摇滚,穿着打扮则喜欢凸显英国风格。
摇滚乐。英国。左撇子。几个元素在动画里经常同时出现。这股文化影响力的源头在哪里呢?
我猜应该是这一位吧!