Home New

恋如雨止 恋は雨上がりのように(2018)

恋如雨止 恋は雨上がりのように(2018)

又名: After the Rain / 爱在雨过天晴时

导演: 渡边步 镝木宏 井端义秀 益山亮司 赤松康裕 内田信吾 河野亚矢子 安藤良

编剧: 三重野瞳 木户雄一郎 梅原英司

主演: 渡部纱弓 平田广明 宫岛惠美 福原遥 池田纯矢 前野智昭 金井美香 矢部雅史 竹内顺子 茂吕田和江 泽城千春 宫本充

类型: 爱情 动画

制片国家/地区: 日本

上映日期: 2018-01-11(日本)

集数: 12 单集片长: 23分钟 IMDb: tt6591406 豆瓣评分:8.9 下载地址:迅雷下载

简介:

    橘晶(渡部纱弓 配音)拥有着一副冷淡的外表,内心里却是和外表极不相称的天真和单纯。橘曾经是学校田径队的种子选手,却因为种种意外而选择了退出。之后,橘来到了名为“GARDEN”的家庭餐馆打工,餐馆的老板是一个名叫近藤正己(平田广明 配音)的男人,他离过一次婚并且有一个孩子。

演员:



影评:

  1. 作者:卡奥斯的手套

    封面:《恋如雨止》

    《恋如雨止》是一部风格凝郁的作品。第四话构成颇为别致,以玲的两场约会始末为主轴支撑起全集内容,是富于结构美的一话。本话演出上以对比为核心,基于对比形成的人物塑造令人印象深刻。本集分镜演出均由安藤良负责,安藤良在此之前担任首席演出的《GATE奇幻自卫队》和监督作《亚人酱有话要说》都是以中年大叔为主角的作品,此次担当《恋雨》单集的分镜演出,除了河野亚矢子助监督这一层人脉关系以外,大概演出家本人也确实比较善于诠释成熟男性的形象。

    对比与人物形象的建立:

    在前几话中,故事的绝对主角都是玲与近藤,加濑鲜有戏份。作为本话的重要人物,加濑需要在短时间内建立危机制造者的形象。近藤和加濑都有与玲的对手戏,而在前几话中已经重点刻画过的近藤自然成为了加濑形象建立的最好依托。依托的手段便是对比。

    加濑登场,近藤就提醒他去理发,从衣着和发式上将两人对立起来。近藤在店内营业时间是不抽烟的,而加濑在掌握对话主动权时则点起烟来,也是从人物言行上表现差异的手段。

    关于吸烟行为对人物形象的塑造,同样是安藤良分镜演出的《GATE奇幻自卫队》第十三话里,妓女角色的身份建立也是依赖于做作的点烟动作得以实现的。其实这种相对复杂的演技如果没有特殊目的几乎不会出现在动画里。上述两例点烟的演技都发生在人物掌握对话节奏,有意卖关子的时机。

    两段约会开始时的第一个镜头,通过天候不同反应了玲的不同情绪。晶情绪的起伏自然是因为约会对象的不同,算是侧面描写人物的手法。色调的差异贯穿了两次约会。

    加濑的场景里一直有沉郁的BGM,近藤的场景除了噪杂的环境音都是他的内心独白。相比之下加濑的内心想法观众无从得知,很容易产生距离感,而近藤自言自语中透露出的焦灼却令人亲近。截图处两者的神态差异也在暗示二人对于约会的经验差距。

    电影院的场景,前者人很少显得冷清,和后者形成反差。依然是用环境差异放大人物感情差异的手段。两场电影里画面右下角受到惊吓的路人大叔则是个有趣的笑点。另外,A part这里的跳切在《亚人酱有话要说》最终话也出现过,同样是安藤良分镜演出。

    值得注意的是,玲在第二场约会中常常处于和第一场约会中相反的位置。这和加濑带有强制意味的和晶约会,玲带有强制意味的和近藤约会是对应的,通过位置关系的区别对应人物关系的区别。截图处作为前景的桌面是非常有安藤良个人特色的构图。

    构图的稳定性与氛围演出:

    加濑片段中不安定的场面非常多,很容易让人产生排斥情绪。有一定弧度的倾斜地面也是很有特色的地方,之前的作品中有几乎一样的处理方式(上图二)。用男性人物的腰身大幅占据画面也是很安藤的构图方式,居高临下的人物关系设置便于观众共情处于弱势的晶。安全出口则是符号化地描写了晶想要逃离这场约会的内心。

    顺便一提,加濑从身后抓住玲手臂使得气氛顿时紧绷的部分,其实在安藤良演出生涯的早期《爱·天地无用!》里就出现过雏形,是非常有效的强调人物对抗关系的动作设计。

    相对地,第二场约会的最后,构图十分稳定和谐,人物关系设置也在平易近人的望远下趋于平视。近藤的独白和舒缓的BGM带来与第一段约会完全不同的气氛。展现玲动人一面的裙子透光飘动的部分颇有朦胧美,参考安藤之前的作品,这似乎是演出家表现曼妙梦幻感时喜欢的手法。

    回忆与主观视点演出:

    近藤由咖啡开始对过去的追想,散发老旧感的滤镜和老片式的分辨率都是笔者喜欢的地方。用咖啡苦涩来类比青春已逝的感性也很触动人,拿画里的具体物件暗喻画外事物进行互动的手法也是演出家所喜爱的。举例的话,《GATE奇幻自卫队》安藤负责的集数中有两次用雕像象征皇子的手法,和本话用方糖代表近藤与玲的青春感有异曲同工之妙。

    贯穿安藤良演出经历的另一特征则是主观视点的应用,在此之前安藤回中的所有类似演出几乎都是上面这样奔跑人物视角的大幅晃动,不得不说是令人在意的地方。因为整个B part约会都是比较安静的气质,此处的大幅晃动也是很让人印象深刻的处理。

    B part在近藤POV后通过上图的俯拍表现近藤突然意识到自己的格格不入,遮挡住玲,凸显近藤的孤立感的安排很细腻。安藤似乎很喜欢在气氛急转的时候插入类似的俯拍镜头。

    镜子的构图:

    镜子的好处是能够呈现空间和人物的多样性。安藤良曾利用镜内外展示人物的内面。本话的A part则是巧妙地借镜子的特性在保留了狭窄LO紧张感的同时拓展了画面的纵深。另外镜子的反射可以在不切镜的情况下反映出两个相对角色的正面,也由此做出了有趣的POV性质的演出。

    脚部特写与分隔线的演出:

    脚部和鞋子的特写是易用高效的以小见大的手法,本话几乎所有涉及转场和玲情绪面描写的环节都给出了脚部的特写,是非常鲜明的演出标志。

    B part约会开始的地方有意和A part对比,在近藤迈步后紧跟着出现了玲的鞋子,表明玲紧跟着近藤的心情。在细节处利用指甲油之类的元素也容易博得观众对人物真实心理的信赖感。

    通过脚部细节的特写为观众打开窥探人物内面的窗口。非常细腻又显得极为可靠的演出。顺便一提,安藤良对于人物脚部的执着可以说是到了令人惊异的程度,亚人酱的雪女泡脚回分镜也是他的手笔。最后要提到的是分隔线的演出。当线条在地面上按一定的透视原则延伸,有利于地面体积感的表现,也更容易制造人物站在地面上的实感。本话地面的设计进一步配合脚的运动做了演出处理,由此暗示人物心理状态。

    在不以地面位置关系为重点的构图中,则用空间中的线条区分景别并体现距离感,借此构成了许多值得玩味的画面。

    车站离别是全集的高潮,从时空两方面都塑造了玲对爱情的勇气。幻想结束,滤镜消失,时钟继续前进,而玲依然停留在盲道前,观众才恍然得知方才是个美好的幻想。私以为这样的处理和全集透过对比手段暗示给观众的人物内面很相符,可以说是意蕴美和结构美的共同体现。玲转身离去后,立刻有一位路人踏过了盲道,让人感到对于青涩爱情观隐晦的反思。

    本文仅供Anitama发表,任何单位或个人,不得以任何形式刊载本文的部分或全部内容。

    原文地址:

    官方网站:

    官方微博:@AnimeTamashii

    微信公众号:Anitama0815

    合作邮箱:[email protected]

  2. 恋如雨止,爱如克制

    终于结束了,都结束了..........................................

    ref:rain再次响起的时候,顿时,泪如雨下。

    说来真是无巧不成书,1.11日生日那天,第一集上线,3.31日三月份最后一天ending。

    这期间,次元壁被打破。

    可能是我的名字中也有“雨”吧。

    宿命。

    于是,从第一集捡起。

    而我听见下雨的声音

    雨和爱情的结合总会幻化为一句:最美的不是下雨天, 是曾与你躲过雨的屋檐 。

    在本番中,相仿年龄的屋檐则缩小为一轮忘年的伞,青春那一场磅礴但转瞬即逝的大雨也仿若稀释为绵绵但不知何时绝期的微润。

    去年初春,一部《月色真美》还恍惚历历在目,为似曾相识的童稚而又纯洁的懵懂之情舒慰。

    今年凛冬,一曲《ref:rain》扣开了很多人可能一辈子也无法经历的忘年之恋。

    原番漫画名为《 恋は雨上がりのように 》,直译为《恋爱就像雨后一样》,而《恋如雨止》的四字译名则更有信达雅的诗意效果。

    剧情简单到一句话:17岁美丽少女和45岁“痴呆”大叔的“诡谲”之情。

    剧情如果发生在现实,想必一堆吐槽,谩骂甚至抨击会纷至沓来,因为在受儒家文化影响既有的东亚国家爱情观中,这种年龄差颇大的忘年恋,总会给人一种“乱伦”的错觉,潜意识中,年龄较大的一方都可以做年龄较小一方的父母了,竟然还会擦出爱情的火花?我们在真实的新闻中对于这种老少配,多半嗤之以鼻。(参见年龄差超过20岁的谢贤和李双江)

    真人版选角方面竟然觉得还不错,就看剧情推动了

    可回到动画和漫画,或者即将上映的真人版电影。这种违和感居然在一种莫名的情调中淡化。本来忘年恋就已经吐槽条满格,女追男更是冲击着一些人的价值观。但,请放下你无理由的“既定”爱情观,只是去静静地欣赏一场感人,单纯的爱情。

    每一集,围绕雨,或主语或定语,在标题中展开。(命题作文,就要紧紧抓住命题啊)

    完结再补

    画风:无论是漫画还是动画,人物的描绘还是略显夸张的大眼睛,大长腿,可对于在二次元浸淫已久的诸位,应该是习以为常,和同时间段的《紫罗兰》相比,并没有夸张更多。反观小松菜奈和大泉洋的真人定妆照,居然活脱脱的打破了次元壁。

    用色:虽然女主的名字带“橘”,可截止到第八话,随手的截图总体上给人一种蓝色的渲染,蓝色,真的是一种温暖的颜色。

    ed结尾的变色定格

    那梦幻的拥抱,水形物语怕是“抄袭”了吧?
    月亮代表谁的心?

    既然剧情和画风都“不过如此”,那本番的魔力到底在哪?

    其实也很简单:走心。

    细腻的爱情即使支离破碎,也震撼人心。

    认真的爱情即使分崩离析,也绕梁三日。

    人世间最美好的爱情,大抵上离不开认真,细腻。

    像近几年大火的的LGBT题材电影,我们去掉性别的芥蒂,在本番中,我们抛开年龄差的隔阂,去珍视这段淳朴的爱情,从第一话感受其起,承,转,合,回忆自己当初的怦然心动,含情脉脉,舍身忘我,一切就不言而喻。

    第七话达到“高潮”,伴随着Ref:rain小提琴曲逐渐升温

    还有一层,就是文学的贯穿。

    看到了芥川龙之介的罗生门

    两个人对“家将”的探讨

    夏目漱石简直成了爱情的指路明灯

    やっぱり,図書館は一番のデートスポットです

    除了月色真美,还有其他说法吗?

    著名的电影《望乡》怕不是大叔原著吧。(开玩笑)

    早稻田!文学社!大叔年轻时真是个文学青年,怪不得

    想当初,就是这么开始了一段爱情,我想,不止我一个人是这样吧

    记得早先少年时 大家诚诚恳恳 说一句 是一句

    文学青年知识普及时间

    唯书和手办,减少抽烟

    从前的日色变得慢 车,马,邮件都慢   一生只够爱一个人

    灵魂拷问,有多少作家这样问过自己

    太宰治终于出现了

    三位一体,多少人只能只得其一甚至一无所得

    酝酿泪目

    文学中年挥之不去不曾忘却的梦想

    其实除了主线的爱情外,遥和橘的友情也是一种羁绊

    回忆杀

    居然感觉让叔上身

    谢谢那些让你更美好的人

    没有结果的结局,留给你在现实中完成

    最后,我必须提到ED,也就是Aimer的《 Ref:rain 》,简直起到了画龙点睛的作用。

    (今天下雨,突然又想到了《听见下雨的声音》,于是,开了个脑洞......)

    Raining 夏の午後に Raining 夏日的午后 竹篱上 停留着 蜻蜓 通り雨 傘の下 恰逢骤雨 在雨伞下 玻璃瓶里插满 小小 森林

    Kissing 濡れた頬に Kissing 轻轻地亲吻 青春 嫩绿得很鲜明 そっと口づけた 那被雨水濡湿的脸颊 百叶窗折射的光影 あの季節に まだ焦がれている 那个季节里 我心仍满怀思慕 像有着心事的一张表情

    Miss you 窓の外に Miss you 车窗之外 而你 低头拆信 遠ざかる景色たち 一幕幕景色 渐渐远去 想知道关于我的事情 Breezing 虹が見えた Breezing 望见彩虹 青苔入镜 檐下风铃 すぐに消えそうで 却又在顷刻间消散殆尽 摇晃曾经 雨 明日は降らなければいい 若是明日 雨过天晴 该有多好 回忆是一行行无从剪接的风景

    何も手につかずに 上の空の日々 一无所获 心不在焉的每日之间 爱始终年轻 Nothing but you're the part of me 唯独你成为我生命中难以割舍的部分 想起你用唇语说爱情

    まだ 足りなくて 这样 尚不足够 想起你用唇语说爱情 まだ 消えなくて 仍然 没有消逝 我付出一直很小心 重ねた手のひらから幼さが 从相合的掌心间 传来的这份纯真 终于听见下雨的声音 What a good thing we lose? 多么幸运 我们错失彼此 于是我的世界 被吵醒 What a bad thing we knew 何其不幸 我们曾经相知 就怕情绪红了眼睛 そんなフレーズに濡れてく 雨の中 这样的乐章 逐渐浸润在雨中 不舍的泪在彼此的脸上透明

    ただ 足りなくて 只是 不够坚定 まだ 言えなくて 依然 无法言说 数えた日の夢からさよならが 向那每日细数着的梦境 道出再会 What a good thing we lose? 多么幸运 我们错失彼此 What a bad thing we knew 何其不幸 我们曾经相知 触れられずにいれたら 笑えたかな? 若是不曾为其所触动 还能欢笑如此吗?

    Calling 白い息が Calling 呼出的白雾 百叶窗折射的光影 舞いあがる 空の下 于天穹之下 飞舞飘散 像有着心事的一张表情 Freezing 強い風に Freezing 在凛冽的风中 而你 低头拆信 少しかじかんだ手と 隐隐感到些微寒意 想知道关于我的事情 弱さをポケットの中に 将双手 连同软弱一起 藏进口袋中 爱在过境 缘份不停

    どこを見渡しても 通り過ぎた日々 无论展望何方 岁月都将渐渐逝去 谁在担心 窗台上滴落的雨滴 Nothing but you're the part of me 唯独你成为我生命中难以割舍的部分 而我听见下雨的声音

    また 触れたくて 还想 仔细体会 想起你用唇语 说爱情 ただ 眩しくて 只是 过于耀眼 热恋的时刻最任性 思わず目をそらした優しさに 如此的温柔 令我不禁目光游移 不顾一切的给约定 I wanna sleep in your feel 只想沉眠于你的思绪间 终于听见下雨的声音 I wanna see you in the deep 纵使身处深渊 仍想了解你的一切 于是我的世界被吵醒 そんなフレーズを並べた詩を 今 将这样的乐章罗列而出 化作一曲恋诗 献于此刻 发现你始终 很靠近

    あの帰り道 バスに揺られて 归途之上 身体随着巴士不住摇晃 默默的陪在我身边 叶うはずもない様な夢を見た 置身于无法如愿以偿的梦境中 态度坚定 I wanna sleep in your feel 只想沉眠于你的思绪间 I wanna see you in the deep 纵使身处深渊 仍想了解你的一切 繰り返す季節に 慣れないまま 四季更迭 时光流转 我仍旧无法适应

    もう少しくらい大人いれたら 若我能更加成熟一些 何て言えただろう? 又该如何向你倾诉?

    まだ 足りなくて 这样 尚不足够 まだ 消えなくて 仍然 没有消逝 重ねた手のひらから幼さが 从相合的掌心间 传来的这份纯真 What a good thing we lose? 多么幸运 我们错失彼此 What a bad thing we knew 何其不幸 我们曾经相知 そんなフレーズに濡れてく 雨の中 这样的乐章 逐渐浸润在雨中

    ただ 足りなくて 只是 不够坚定 まだ 言えなくて 依旧 无法言说 数えた日の夢からさよならが 向那每日细数着的梦境 道出再会 What a good thing we lose? 多么幸运 我们错失彼此 What a bad thing we knew 何其不幸 我们曾经相知 触れられずにいれたら 笑えたかな? 若是不曾为其所触动 还能欢笑如此吗? 雨的声音

    其中的韵味不仅在于歌词的缠绵悱恻,更有小彩蛋:雨在日语中发音“ あめ ” [ame] ,和Aimer高度接近。至于refrain特别用冒号隔开为Ref:rain,则在于ref有关键字的含义,而rain更不言自明。

    至于此歌的魔力,单独再写一篇吧。

    转到

    其实本来只是感动使然想写下所思所想,后来居然在本番中越陷越深。刚刚看完第十二集,于是马不停蹄的更新,想说的太多,但一时语塞,无法冷静的继续。待回魂之日,恋如雨止,一空晴天。

  3. 第7話 迅雨

    「本当に俺はたいした人間じゃないんだ。なにをやっても中途半端で、人に誇れることなんて何一つない。橘さんが思うような大人じゃないんだよ。」

    「店長は素敵です。」

    「俺からしたら橘さんのほうが遥かに素敵だよ。若くて、希望に満ち溢れてて、キラキラ輝いてる。」

    「じゃあ、どうしてこんなに胸が千切れそうなの。」

    「若さっていうのは、時に乱暴で凶暴なものなんだ。それでも、その時に感じた感情というのはいずれ掛け替えのない財産になる。今はわからなくでも…」

    「私が店長のこと好きなのは迷惑ですか。私では、駄目ですか。」

    「駄目なわけないじゃないか。橘さんは誰から見たって素敵に違いないよ。駄目なんてことは決してない。」

    「橘さんといると、忘れていたその掛け替えのない財産ってやつを思い出すことができるよ。迷惑なんかじゃない、むしろ感謝しているんだ。」

    「よかった。」

    この感情に名前をつけるのはあまりに軽薄だ。

    それでも、今彼女が抱えてる不安を取り剥がって救ってやりたい。

    例え自分にそんな資格があるとは思えなくでも。

    この感情を…

    この感情を…

    この感情を恋と呼ぶにはあまりにも軽薄だ。

    今この一時、傘を閉じて君の雨に濡れよう。

    どこまでも青く、懐かしさだけで触れてはいけないものを、

    今、僕だけが守れる。

    今この一時、降りしきる君の雨に、君と濡れよう。

    どこまでも青く、青く輝き続けられるように、

    今、僕だけが祈れる。


    第10話 白雨

    小説は恋人か。かつては俺もそうだった。 四六時中、小説のことを考えて書きまくっていたあの頃。 それが何時からか、俺の片思いになってしまった。 それでも追って、追って、追いかけて、周りの人間も傷つけて… 「俺の文学への思いは、誰も救うことができないのか。」


    「もしも仲間と一緒に飛びたてなかったら、その燕はどうなってしまうんでしょうか。」

    「飛びたてなくでも、その地に留まって得る幸せもあるかも知れないね。仲間たちのことも忘れて。 でもその燕が飛び立たなかった理由はただの諦めであったとしたら、きっと毎日空を見上げることになる。 ずっと、永遠に。」

    「あたしが店長の言葉が聞けてうれしいです。 店長の言葉をもっと聞きたいですし、いつか店長の言葉を読んでみたいです。」 「俺の言葉を?」 「店長がメモを取るのは、いつか書く小説のためですよね。」

    「こんな俺の?」 「そんな店長だからです。 それから、本当に飛ぶことを諦めた燕は、きっと空を見上げることも忘れてしまうでしょうから。」

    燕は知っている。雨のあたらぬ場所は、日もあたらぬ場所だと。 「あたし店長の書く小説、きっと好きです。」

    許されたい、なんてそんな大げさのことじゃない。 げれどずっと、誰かに言ってほしかった。 「それでもいい」と。 ありがとう。


    第12話 つゆのあとさき

    「約束なんて言っちゃうとあれだけど、勇斗と一緒に自分にもね、約束をし直したんだ。しまいっぱなしになっていた約束を。」

    「小説ですか。」 「うん、書いてる。ぜんぜん思うようには書けてないんだけどね。でもすごく楽しい。 守れぬ約束にまた約束を重ね、約束に苦しみ、そして約束に教えられた。 ただ一つ、文学に寄り添い、生きると交わした自分との約束。 これだけは果たしたいと思ってる。」

    「もしかしたら、橘さんにもあるんじゃない?忘れている自分との約束が。」


    「大丈夫?」 「雨はもう上がります。」

    「いつか僕らそれぞれの約束が果たしたら。」 「教えます。すぐに。必ず。」 「うん。」


    「忘れない。」

    「忘れない。」

    「時が過ぎても。」

    「どこにいても。」

    「明日を教えてくれた人を思い出す。」

    「雨上がりの空を、見る度に。」


    (完)

  4. What a good thing we lose, what a bad thing we knew

    1.

    硬要给这种感情加上名字

    反而显得轻薄

    尽管如此

    我也想从这不安的痛苦中拯救她

    即使我觉得自己没有这份资格

    这种情感

    将它定义为恋爱

    未免太过轻薄

    此时此刻

    收起伞

    沐浴着名为你的雨

    无限的蔚蓝里

    是仅凭追忆无法触及之物

    此刻,唯有我能守护

    此时此刻

    让我们一同感受这场银河倒泻般名为你的雨

    祈愿这片无限的蔚蓝能

    永远不停息的闪烁光芒

    此刻,唯有我如此祈祷

    2.

    在擦肩而过的思念里

    我们怀抱不安

    惟愿终有一日

    这份情感能再次满盈于心

    如这满月般皎洁清辉

    3.

    愿我们在轮回的季节里

    再次相遇

    4.

    真正放弃飞翔的燕子

    一定也早已忘记仰望天空了吧

    燕子明白

    没有风雨的地方

    也不会有阳光

    5.

    并不是

    想得到宽恕

    这种夸张的心情

    但我一定期待这有人能对我说一句

    这样就够了

    谢谢你

    //

    镜头停止在手写的“恋如雨止”,竟想流泪