//里面的人语速都好快啊看的有点累,设定也有点奇葩,再观望一下吧
//声优我都挺喜欢的,ed也很好听,不过语速果然还是太快了,继续观望吧
//第三集很不错,所以这部番是一集一个脑洞小故事的模式吗
//感觉开始有趣起来了,剧情模式挺有创意
//第五集节奏又变乱了,能不能稳定一点啊喂!
//第六集女主人设是什么鬼,她那一长串“你不行”真的很惹人厌,听的我都火冒三丈,而且居然还不觉得自己有什么错
//第七集又好起来了,不过我的期待值也耗的差不多了
//第八集看不懂
//第九集几乎全程都是对话,这样就令语速过快的毛病又显露出来了,当然也可能不算毛病,但对于我来说真的很影响观感,抛去这个不谈的话本集很不错,交代了很多东西,也回收了很多伏笔
//哈哈,第十集各种方面的有意思,话说怎么就快到了啊,所以这番一季就能完结是吗
//好耶!最喜欢的僵尸女王再次登场,就看最后一集怎么发展了
//应该算是结了个好尾吧,没太看懂就是了
本番相当有逻辑,表象的无逻辑是障眼法,对上电波就可以完全理解并且预测后期。本评尝试收集总结大部分伏笔并作出推测,大量剧透预警!!建议先看原片再看分析
摆了可能就做前面俩吧,好长啊做不了一点
本作是按照2-7-3构建的,ep1幻想世界起源,ep2 神明预言,ep3-9 七宗罪,ep 10-12结尾达成he
暂时只写比较需要注意的地方,其他小的点先不写
1. 原作名为apogeego, 即apogee号列车向前冲,其中go有god神/一直向前进发的意味
2. 善治郎接受过开脑手术
3. 光头是幕后boss,poison是幕前boss
1. 猫头鹰
「池袋」的「袋」的日文发音「Bukuro」与猫头鹰的日文发音「Fukuro」相似,也因此而成为池袋地区的吉祥物。 最着名的是位于JR池袋站东口处的猫头鹰石像。该石像是为了纪念1987年JR池袋站通车所设置。
被猫头鹰吸走再放下后身上有水渍,类似出生(?存疑)很快就干了
2. 类illuminati教徽的建筑物,池袋钻石门(存疑,个人对conspiracies不感兴趣也不赞同)
3. Poison 嘭太郎
7G病毒式/洗脑式传播 表面boss(?
4. “直接读取脑内想法,接触所有设备,思想立刻就能传达,思想立刻就会能变成行动” “堪比神明的力量”
第一集开头已经告诉观众了7G的作用,按下按键,按按键的人的脑内想法会直接被读取,立马具象化,有新的想法会立刻变成现实世界的行动。所以叶香接触按键之后脑内世界直接具象化,而叶香在她的脑内世界确实算得上是神明了。
5. 按下按钮前飞过一只乌鸦
乌鸦的象征意味:变革,魔法,信使/使者;亦可视作八咫乌,引领少女走出当前面临的困境(即与静留的关系)
乌鸦在二次按下按钮时消失,彻底陷入幻境
6. 画面里趴着的光头是幕后boss
7. 叶香的异世界
像茶碗蒸一样有所有幻象的池袋,有左下角的蘑菇(si30的蘑菇人),巨大化的蔬菜(si16),巨大化的水果(si02),巨大化的花,交通灯与路标,游泳池,飞机,巨大玩偶与保龄球,不倒翁与飞镖。蜥蜴爬上上载信息的通天树(想吃掉信息(?),蜥蜴人(大雾)),中间有光球的通天树应该是最重要的上载渠道,需要最后一集来破坏。
8. 黑豹
9. 21岁3个月以上的人变成动物
21*12+3=255 高于255就是256也就是1 byte可以存储的数据,活1 byte数据量就可以被上传到7G网络变成网络里的一员。没有联网的人会保持理智,否则就会被叶香的理智影响。
1. 鹅仙人
鹅(ga(cho)/goose) go即god
2. 西武池袋线地图 vs 鹅仙人地图
西武池袋线一共31站,对应鹅仙人地图的31站
第一集开始7G的点子很强,但是后续就是八集单元回+4集主线回的老套套路。7G产生的效果不过是翻版的末日。
此外还有魔怔字幕组甚至把导演推特的评论做进字幕,强迫观众接受这些所谓的“知识”。其实那句1/6只是导演的一句调侃评论,字幕组却认为非常重要,非常重要。
8集后的主线,一点点把7G关闭。然后结局。
画面唯独精致,剧本较为老套。末日旅行+拯救世界类大有作品在。此后作能拍老几?差不多在三四星之间。能看但不太有创意。
这个字幕组审美也是够低级的,对什么魔怔不行偏偏对这个老土的东西。
字幕组是伟大的,这无需多言,但你多得太过了就很容易“招人嫌”!是的,你考究得太好了,让看得人不得不给你点个赞!这就是当今字幕组内卷的原因。滑稽.jpg
比如今天要和大家聊得4月新番《终末的火车前往何方?》以及多部老番,他们在翻译后直接把考究等内容也写上去了。
《终末的火车前往何方?》目前已经播放到第4话了,当初监督水岛努还在吐槽该番可能不能按时播放了,不过最终还是赶出来了,可喜可贺。而字幕组们在看到这样的动画后,直接在动画中进行了标注。
就比如上面说得直升机桨叶一样,字幕组就看到了他的蓝鸟,顺便就给加上去了。给人一种他们很用心的既视感,这种“强迫”我们学习的方式还真是高端得很,这下就不得不去学习(看)了。
甚至有网友直接吐槽:又学会了一些没用的知识~滑稽.jpg
本身《终末的火车前往何方?》就是一部新番,它在内容上并没有需要字幕组很用力的标注,只要翻译足够快狠准就行了。但是,很多的字幕组做还会备注各种小知识,顺便介绍一下风土人情之类,看着又学会了一些新知识。
死神
死神
死神
你们说这杜甫爷爷是不是看着也要笑得肚子疼?而原文是:因为站在高处去看,于是那些乱七八糟的、不太明白的东西便清楚明朗了(大意),就有一种蚌埠住了的搞笑感。
再比如上面的1月新番《北海道辣妹贼拉可爱》,这一股子东北味道让人很容易有种滑稽感。不晓得你是不是东北人呢?看得感觉如何,欢迎来留个言哈。
再比如网友保存了很久的图:硬是把文中的日文给翻译出来了,甚至还增加了一些标注。你们说,本来看个动画就是为了放松的,这下子不得不学习了2333
说起这些奇怪的字幕组,那就不得不提起《幸运星》、《物语系列》、《银魂》等作品了。作为早期最强的动画,里面的每个字或者每个梗都有标准,甚至还把漫画的第几卷、什么人物等都标注了出来。
就拿上面的《幸运星》来说,它就给予了标记,而且这还只是其中一部分,只要看动画看得多,那neta就不需要字幕组备注的。
再比如在《银魂》中,动画就经常用到很多梗,而且也不用备注,立马就秒懂了,是不是也让字幕组节约了很多时间?
再比如《间谍过家家》中的阿妮亚,就能cos神乐,还不需要备注。而且在动画中还出现过《中二病也要谈恋爱》的台词,看着很容易让人突然一笑呢。
不管是动画中的梗也好,还是neta也罢,最重要的点就是搞笑,看着开心就行了,毕竟动画就是放松的东西啊。
就像阿妮亚的这个表情包一样,从LV4升级到LV18级是多开心的一件事情呢,你说呢?