给没看过原版的人解释一下,本剧看点是方言,不光是四川话女主每到一个地方都是当地的方言,代入感很强在当时的国产剧里比较罕见。
剧情嘛凑合带点公路片性质,丢到普通话市场里面也就刚刚及格。且不说网上还有个2013年拍的公路电影跟这剧重名。
片方为了融入主流市场硬生生配普通话,听得直起鸡皮疙瘩。同样出现这种问题的还有万箭穿心,跟早期疯狂石头(最近才有的方言版)
我不是抵触普通话,而是这种本来有特定观影群的老作品,你把原版语音也放上去让不同语言环境的受众多一个选择行不行?就连优酷上TVB老剧也有语言选项的嘛。
有点心痛的是剧组对自己作品漠不关心,跟电视剧茶馆一个德性!茶馆后期配乐盖过台词,严重影响观影体验,演技再好编剧再牛也架不住后期拉跨观众秒出戏。对这种硬伤视而不见听而不闻,我不信片方没人上豆瓣!
也就这里能吐个槽,作为老观众恨铁不成钢,希望有生之年吧...